No exact translation found for نسب الاستغلال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نسب الاستغلال

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On dispose aussi de données concernant l'exploitation et les abus sexuels.
    وهذه الإحصاءات متاحة أيضا بالنسبة للاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
  • À sa demande, le Comité consultatif a été informé de l'état des dispositions visant à prévenir l'exploitation et la violence sexuelles et des activités menées dans le domaine de la déontologie et de la discipline.
    وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن مركز التدابير المتخذة بالنسبة للاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والأنشطة المتصلة بالسلوك والانضباط.
  • - L'élaboration de fascicules d'information dans différentes langues à l'intention des employées des établissements considérés comme lieux potentiels d'exploitation sexuelle leur expliquant leurs droits de salariées et leur donnant des numéros d'urgence
    - تقديم معلومات في صورة منشورات بعدد من اللغات بشأن المرأة وحقوقها كمستخدمة تعمل في أماكن تعتبر خطرة بالنسبة للاستغلال الجنسي وتوفير أرقام هاتفية للاتصال في حالة الحاجة.
  • Enfin, sur la question de l'exploitation sexuelle, nous soutenons entièrement le principe de la tolérance zéro.
    أخيرا ، بالنسبة لموضوع الاستغلال الجنسي، نحن نؤيد مجمل مفهوم عدم التسامح على الإطلاق في هذا الأمر.
  • Le présent programme de pays contribuera au Programme de reconstruction et de relèvement et permettra de mieux gérer les contributions annoncées par les donateurs ou affectées au Programme, que l'UNICEF est chargé d'utiliser ou d'affecter à des projets.
    وسيساهم هذا البرنامج القطري في نجاح تنفيذ برنامج تعمير وإنعاش العراق، وسيسهل الإدارة الفعالة لتبرعات المانحين المعلنة أو الملتزم بها لبرنامج تعمير وإنعاش العراق، والتي حددت بوصفها من مسؤولية اليونيسيف بالنسبة للاستغلال والتنفيذ.
  • Il réaffirme qu'il appuie pleinement la politique de tolérance zéro, pour ce qui est non seulement de l'exploitation et des abus sexuels mais aussi des infractions commises par des fonctionnaires des Nations Unies qui ne sont pas affectés à des opérations de maintien de la paix.
    وأعرب مجددا عن تأييد أوروغواي الكامل لسياسة احتمال الصفر، لا بالنسبة للاستغلال والتحرش الجنسي فقط، ولكن أيضا في حالات الجنايات التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة غير المنتدبين لعمليات حفظ السلام.
  • Toutefois, lorsque la victime est féminine et handicapée, la police peut permettre à une autre personne familière de la victime d'être présente pendant interrogatoire.
    على أنه بالنسبة لضحية الاستغلال المصابة بعجز يجوز للشرطة أن تسمح بحضور شخص آخر تعرفه الضحية أثناء إجراء المقابلة.
  • Le Bureau convient que, depuis la parution du document A/59/661, beaucoup a été fait pour prévenir les actes d'exploitation et de violence sexuelles à la MONUC.
    ويوافق مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أنه أنجِز بالفعل الكثير بالنسبة لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين في البعثة منذ صدور الوثيقة A/59/661.
  • Ceci peut être attribué au fait que comme le thème de l'identité ethnique n'a pas été exploité de façon très combative pendant la campagne, les candidats ont pu faire campagne largement hors des limites de leur base électorale.
    وربما يُعزى ذلك إلى أنه نسبة لعدم استغلال الهوية العرقية استغلالا مفرطا خلال الحملة الانتخابية، تمكّن المرشحون من العمل بصورة واسعة خارج نطاق قواعدهم الشعبية الرئيسية.
  • Le Haut-Commissariat continue à se rendre régulièrement dans les prisons pour faire en sorte que des mesures d'amélioration des conditions carcérales soient prises lorsque c'est nécessaire et que l'on établisse la responsabilité du personnel carcéral qui se rend coupable d'abus, en obligeant en particulier les prisonniers à assurer la discipline dans l'établissement.
    وتواصل مفوضية حقوق الإنسان زياراتها الدورية الرامية إلى كفالة القيام بتدخلات ملائمة لتحسين الأوضاع في السجون، والمساءلة إزاء ما يحدث فيها من انتهاكات، وخصوصاً بالنسبة لنظام استغلال بعض السجناء في عملية المحافظة على النظام داخل السجن.